Spreading the charms of Japan to the world from Fukui




Japanese abacus may activate your right brain


Random thoughts

I heard that Japanese abacus activates your right brain.
Because moving the beads on an abacus to calculate can be space and figure recognition.


It is generally believed that your left brain produces logical thinking,
analyze letters and figures logically,
and your right brain recognizes external information and judgement instantly.
Also, it is said that imaged memories long stand.


By the way, in mercantile city Osaka, abacus is still popular as children’s after-school lessons,
and the most popular one is calligraphy, the second one is English and the third one is abacus.


The video below was released here on our site, which we interviewed the teacher of
a Japanese abacus school in Fukui Prefecture.
It seems that practicing abacus makes students get better grades other than math,
which means not only concentration but also maybe because of development of right brain. (H.S)


Experience in Japan : Hand-copying of a sutra


Random thoughts

Recently, hand-copying of a sutra has become increasingly popular in Japan.
Japanese people have fewer opportunities to write kanji due to conversion system
of computers and mobiles.
At the same time, such abundant information makes us difficult to look within ourselves.


In such a situation, if you are tired in your heart, you might try hand-copying of a sutra.
To concentrate solely on copying sutra each character in a quiet place like a temple,
which can make your state of mind free from delusion and calm.



In Tokyo and other places, “Temple Café” where you can experience easily copying a sutra
is popular among women.
It’s also nice that they serve green tea and delicious Japanese cake :) (H.S)

Japanese misspelling and misuse of words


Random thoughts


Even though professional writers write articles of newspapers, magazines and books, and also professional editors and/or proof readers check them, usually one or two wrong characters, misspelled words can be found. Most of the mistakes are typos though.


The other day, I just happened to find a mistake in a newspaper. It was written that “atmospheric pressure is thin”. The correct way of saying it is “atmospheric pressure is low”. It was a mistake of how to use a proper word. For this kind of mistake, if the person wrote this never realizes that it is wrong, she or he will keep making the same mistake. As a result, this kind of mistake might be more problematic than typos.


I better be careful when I write something.



My recent resolution : I will be able to speak fluent English!!


Random thoughts

This is the video of “International School – EN.College”

which was just opened this April in the central part of Fukui City.


Because I am not confident in speaking good English, not only at this filming,

but there are many times when I regretted about always relying on my co-workers

or people around me who speak English and I never spoke it myself.

But despite that, I sometimes felt a little lonely.


I would rather speak English myself than regretting about relying on others
and not speaking it.
So I am about to start working on my speaking in English.


As I imagine the children in the video above will soon be able to speak English with no doubts,
I imagine myself speaking broken English shamelessly.



The poet, Tachibana-no-Akemi's Dokurakugin (Reciting Poetry for My Own Pleasure)


Random thoughts

On a lunch break, I stopped by a cafe near GEN office OTEMACHI Cafe and saw wiritings on many pieces of paper on the wall.


Every writing on the papers, starts with “My own pleasure is…” and ends with “when I do ...”.
Elementary school students wrote these on the model of Tachibana-no-Akemi's Dokurakugin (reciting poet for my own pleasure).


“What a delight it is when, of a morning, I get up and go out to find in full bloom a flower that yesterday was not there.”
This is one of Tachibana’s Dokurakugin and the President of the United States Bill Clinton quoted in his speech when the Japanese emperor visited the USA in 1994.


As what's written in this poem, it is enjoyable to find joys from little things in our daily lives, and I think it enriches our lives as well.


To write down and remember these joys, Dokurakugin is perfect.


It is said that Akemi Tachibana used to like Japanese Sake as well as writing. There is an event, “Japanese sake and literature, and their pleasurable relationship between the two” is held at Fukui City Akemi Tachibana Literature Memorial Museum (until May 15th, 2016). Since I always liked Dokurakugin and on top of that I found that he liked sake, I feel more connected to him.